autumn

autumn

środa, 23 listopada 2016

Choinka quilterki.

Pytanie zasadnicze, czym powinna być przyozdobiona choinka quilterki? No może nie od razu całymi patchworkami, bo można by w nie opatulić całą choinkę, ale na pewno jakieś drobne ozdoby będą wyglądały interesująco. Ja od kilku dobrych lat pracuję nad projektem pozbywania się plastikowego (najczęściej chińskiego) badziewia, i zastępowania go sukcesywnie własnoręcznie wykonanymi ozdobami. Co roku w okresie adwentowym odwiedzam też kiermasze bożonarodzeniowe i kupuję do kolekcji ozdoby wykonane przez rzemieślników węgierskich z materiałów, które podarowała matka natura. Cały post i masę zdjęć na ten temat można obejrzeć TUTAJ. 
A legfontosabb kérdés az, hogy mivel kellene feldíszíteni egy foltvarrónő karácsonyfáját? Lehet, hogy nem rögtön a nagy foltvarrómunkákra gondoltam, hiszen ezek alól nem látszódna a karácsonyfánk. Egész biztos azonban, hogy apró, akár egy blokkos munkák ideálisak erre a célra. Pár éve azon dolgozom, hogy kiszorítsam a műanyag karácsonyfadíszeket (általában kínai gyártmányú), és ezeket lassan,de biztosan helyettesítem a saját késztésű díszeimmel (hand made). Minden évben adventkor meg szoktam látogatni a karácsonyi vásárokat Budapesten és vásárolok magyar kézművesek által készített karácsonyi díszeket. Mindig olyanokat vásárolok, amelyek növényi termésekből készültek. Tavaly írtam erről egy külön bejegyzést, itt olvasható.
Pracę zaczynamy od namówienia młodszej latorośli (córka) na poćwiczenie w kuchni drobnych wypieków (co czyni chętnie, bo sama jest łasuchem) :)) 
Zaopatrzeni w źródło energii niezbędne do pracy możemy zaczynać.

A munkát azzal kezdjük, hogy rá próbáljuk beszélni a fiatalabbik gyermekünket (lányom) arra, hogy egy kis gyakorlásképpen süssön a konyhában aprósüteményt (aminek örül, hiszen ő is szeret nassolni) :)) 
Ha már megvan az energiaforrás, ami nélkülözhetetlen minden munkában, akkor kezdhetjük.


Pomysł podpatrzyłam na stronie „All People Quilt”, gdzie po zarejestrowaniu się i zalogowaniu można pobrać darmowy plik ze szczegółowym opisem wykonania. Poniżej podaje 3 linki do tego projektu:

Az ötletet az „All People Quilt” weboldalon láttam, ahonnan regisztráció és belépés után ingyen letölthető a minta részletes útmutatóval. Alább találtok 3 linket ehhez a projekthez:
(1) PIERWSZY

Kto kiedykolwiek uszył choć jeden bloczek patchworkowy, ten nawet nie musi pobierać tego pliku z ich strony. Całość jest dziecinnie prosta. Ja przyjęłam zasadę, że moje kwadraciki będą miały długość boku równą 4 calom. Rozmiar można sobie oczywiście dopasować do własnych potrzeb.

Aki valaha életében legalább egy patchwork blokkot varrt, annak nincs is szüksége erre az útmutatóra. Az egész nagyon egyszerű. Én abból indultam ki, hogy meghatároztam, hogy az én blokkjaimnak az oldalhossza 4 call-os lesz. A méretét tetszés szerint lehet változtatni.
Dobór tkanin: skoro Boże Narodzenie, to u mnie czerwień i zieleń. Do uszycia wykorzystałam maleńkie bździutki tkanin, które zostały mi z poprzednich lat.
Uszyłam 3 wzory, w różnych kombinacjach kolorystycznych. Na pierwszy ogień poszły HST ułożone w formie wiatraczków.


A textíliák kiválasztása: mivel a karácsonyi díszekről van szó, ezért nálam a piros és a zöld uralkodik. A projektben felhasználtam az előző évekről megmaradt textilmaradékokat is.
Három mintát varrtam meg, különböző színkombinációban. Elsőhöz HST-t használtam fel (szélforgó blokk).



Drugi wzór to forma szyta metodą paper piecing. To była dla mnie dobra okazja do przypomnienia sobie tej techniki. Ostatnio korzystałam z niej dobrych parę lat temu. 

Második mintát paper piecing (PP) technikával készítettem. Számomra ez jó alkalom volt ahhoz, hogy felfrissítsem ezt a varrási technikát, mert utoljára jó pár évvel ezelőtt használtam.
Ostatni wzór to gwiazdki, też z wykorzystaniem HST.

Utolsó minta a csillagok, amelyekben szintén HST-t használtam fel.
Tu gotowe topy wszystkich zawieszek, które uszyłam.

Itt már készen vannak a felső rétegek.
Skanapkowane, boki przycięte i wyrównane.


Készen van a szendvicselés, oldalak méretre eligazítása.

Uszko do powieszenia to 18 cm kolorowej tasiemki, wszytej w jednym rogu. Lamówkę z obu stron przyszywałam maszynowo.

Az akasztófüleket 18 cm-es színes szalagból készítettem, ami az egyik sarokhoz van rögzítve. A szegélypánt mind a kettő oldalon géppel van megvarrva.



Igła niech będzie z Wami!  :))

           Tű legyen Veletek!  :))
 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...